Regarding name translations, I'm confused as to what I should call things like Rotom-H and Deoxys-S. Should I just use デオキシス-S (for "Deoxys-S") or the full デオキシススピードフォルム (which is "Deoxys Speed Form")? This applies to Rotom-CHFWS, Deoxys-ADS, Wormadam-GS, Shaymin-S and Giratina-O And one last thing: I'd prefer not using Kanji just like the games, because it's easier for kids
Reporting progress of Japanese translation. I decided to stick to デオキシス-S, and etc. Am I supposed to translate MissingNo.? (I did) Also, that 494 in line 1 is supposed to stay as is, right? I already translated these files: categories_jp.txt items_jp.txt moves_jp.txt nature_jp.txt pokemons_jp.txt status_jp.txt types_jp.txt abilities_jp.txt berries_jp.txt Mostly by handling lists in Excel and heavy copy/paste and whatnot. Do you want me to give you these files now or later? Also, is there any file I may be missing, apart from descriptions? I'll now make the changes I wanted to make to the pt-br and later this week will start translation the UI stuff to Japanese
actually nevermind about the pt-br translation, the things I wanted to modify were already modified in Neo's version ^^ (I'd seen then in the link in the first post)
Asked in Smogon and got an answer to what the Japanese call alternate formes :) They call Deoxys-A as Deoxys FR, for example, and Rotom-W as Wash Rotom. (of course all in Japanese) already fixed it in the file
hi, i'm goinf to update the Portuguese Translation, but I'm from Portugal, so some things may look different from the Portuguese from Brazil.
Hello, is Polish translation already being worked on? If not, then I would like to translate it myself, if possible.
Hi! Spanish translations Moves--> http://rapidshare.com/files/428286216/moves_es.txt Abilities--> http://rapidshare.com/files/428286432/abilities_es.txt
When i use portuguese language, the items like baloon, red card (new items from black/white) doesn't appear. How fix that?
i know someone's working on the spanish translations, but its got grammatical errors, like ''el waruviaru atake muchosubió'' which translated would be ''the waruviaru's atack up went''. also in the moves and abilities that use accents (á, è for example) it just shows random signs (spikes is P�as instead of Púas) but, if someone's already fixing that i would glad to help. EDIT: coyote i have experience in this kind of stuff if you're looking for someone. Also im a native spanish speaker as well as english
Updating the translation file is up to you, and if you do it, you could upload it and receive some credit ^^ No need to ask permission.
ive finished here's the link to the spanish translation (mediafire, of course) http://www.mediafire.com/?9n3w9iq2voj1tqq i just uploaded the VLC file, not the whole
the moves can get on with the description of each attack to Spanish and the description of the pokemon abilididades;) porfa:)
*asking for translating in hebrew* I saw that the hebrew one had lots of problem and grammar mistakes, and wasn't full so.. yeah. (btw hebrew is from right to left, and not left to right. Is it a problem?)
http://www.mediafire.com/?2d48a7zh7eei90i Hebrew translation. Remade(everything from the base) and checked.
Spanish translation! I've fixed the translation a bit. I think spanish users will be grateful! http://www.mediafire.com/?irx99x4k7x8pxo4
5G abilities, moves, items, Pokémons in french are here http://www.mediafire.com/?wdg2wsiccmhl6ik Thanks.
German translation of the 5th generation Here I made a German translation of the names, the abilities and the attacks of the 5th generation. If you need it, use it, otherwise you can delete this post. Download them here.
Hi, there is a problem with the SPANISH translation, it shows weird simbols instead " ´ " or " ñ " , whi is that?, a screenshot http://i22.photobucket.com/albums/b304/Satoshi_Oak/ErrorSpanish.png EDIT: I found a solution using THIS translation in the PO Spanish Forum here http://pokemon-online.eu/forums/showthread.php?4935-Traducciones-en-espa%F1ol-Act.-04-03-2011
Hey, something's up with the Chinese translation pack. Not sure what's going on but it seems like multiple bugs need to be addressed. Spoiler Lazy IPL is lazy, so posting for him. >_> Also he said that computer is a Chinese system.
You want us to find the Chinese translation they have on another forum and borrow it for posting here? If not, could you clarify?