What the title says. What is a pokemon who's name you have said wrong for the longest time, and maybe still do? Instead of Rattata, I used to say Rattatatta. Instead of Swinub, I used to say Swih-noob. What have you mispronounced?
Suicune. A friend kept pronouncing it "sewer-sign" and it sorta stuck with me. I still find myself doing it occasionally now. And yes I realise that makes no sense
Holy hell, I actually had a really similar thing- I always thought of Suicune as very similar pronunciation (Soo-ih-Seen). It was years before I actually looked at the thing's spelling and realised it made no sense
I always got Houndoom and Houndour's names mixed up, same with Tentacool and Tentacruel, not really a mispronunciation but a mistake I made as a kid
My-lotic or Me-lotic? I still don't know, nor do i care to learn. It will always be My-lotic to me :] Also, i dare you to pronounce Ho-oh well.
We've gone seven posts and no one has said they pronounced Arceus "Arrr see us" instead of "Ar kay us"? Or is the thing the other way around, I don't know. I just call it ExtremeKiller to myself and everyone is happy. :>
It was like a pain in the ass to spell "Squirtle" I always thought it was "Squirtel" or something like that :I
I have messed up on Illumise name too, I just found out how to pronounce it from you! :eek: Lol, but I've also messed up on Rattata's name too I would say Rattatatta and ee-lou-mize @2thug4u
Mesprit is a Pokémon whose pronunciation has caused me a good amount of confusion over the years. Until a few years ago I thought it was Mes-pi-rit and pronounced it trisyllabic. After getting the spelling right, I mistook its pronunciation as Mes-pree (y'know, French). I still believe it should be pronounced that way but official sources dissent. Usually, if something looks like it might have a phonetical quirk in English (foreign letter behavior) it's best to reference the Japanese name (if it's similar). Vivillon, for example, is Bi-bi-yon in Japanese, alerting the French double L in English. Mesprit does have a T sound in its Japanese name, so I digress. Also apparently (people tell me) Uxie is pronounced Ook-see in English? Japanese is Yuxie though. I've pronounced it both ways in the past and am still not sure which is correct. I go with Yuxie nowadays. Other mistakes are: Pa-chu-RI-su as Pa-CHI-ri-su for a long time. The Hoenn Pokérap demolished my ability to pronounce legendaries from 3rd gen. Dialga as Dye-al-gah, though it should be Dee-all (long A) -gah. Possibly the most embarrassing one I've crossed is the Nidorans. Before I knew what gender symbols were, I understood those things at the end of their names to be a "key". So, I still have a natural tendency to stumble out Nidoran-key. Not even making this up!
I'm pretty sure I mispronounced and still mispronounce Scizor, but I'm not sure how it's actually meant to be said.